Artėjantys renginiai

Third EU-US-Japan Trilateral Conference on Critical Materials

Third EU-US-Japan Trilateral Conference on Critical Materials

29 May 2013, Brussels

 

DG Research and Innovation

FP7 IRSES 2013 - Negotation briefing for coordinators

FP7 IRSES 2013 - Negotation briefing for coordinators

29 May 2013, Brussels

 

Research Executive Agency

Naujausios transliacijos internetu

European Maritime Day 2013

European Maritime Day 2013

21-22 May 2013

Vaizdo įrašas bus pateiktas netrukus.
 

DG Maritime Affairs

Citizens' Dialogue with Commissioner Füle in Prague

Citizens' Dialogue with Commissioner Füle in Prague

13/05/13

 
 
 
 
Other Recordings

Intra-ACP academic mobility scheme: Info session in Nairobi

03/03/11

Education, Audiovisual & Culture Executive Agency

14th DG Interpretation-Universities Conference - Interpreting Today

19/03/10

DG Interpretation

Ieškoti

Raktažodis (-ai):

Tikslus žodžių junginys:

Nuo iki  

calendar button calendar button
 

Ieškoti:

pranešimai renginiai
 
Kiti informacijos portalai
Europos Komisija:

Kitos institucijos:

Kiti:

Vykstančios tiesioginės transliacijos
Šiuo metu netransliuojama jokių renginių.

Europos Komisija - Conference centre - archive

 

Kaip naudotis šiuo portalu?

Apie tiesiogines transliacijas internetu paskelbiama iš anksto.

Jas galima žiūrėti pagrindiniame puslapyje darbotvarkėje numatytu laiku.

Renginiams pasibaigus galima žiūrėti jų vaizdo įrašus. Tai paprasti naudoti, ekonomiški ir aplinką tausojantys informacijos šaltiniai. Panaršę archyvo sąraše, rasite jus dominantį renginį arba pranešimą.

Mūsų pavyzdyje parodyta, kaip naudotis portalu ieškant informacijos ir norint kuo geriau pasinaudoti vaizdo langu .

 
 
Archyvas
Open Day 2012 with the European Commission interpreters

Open Day 2012 with the European Commission interpreters

DG Interpretation

This VideoSCIC production shot at Open Day 2012 contains interviews with participants and explanations on the profession by seasoned interpreters. One colleague explains how she got interested in interpreting after visiting the event some years ago. She decided to change career plans, went back to school to get a masters degree in conference interpreting, and has now joined the ranks of free lance interpreters working for the EU.
May 2012
Interpreting for Europe

Interpreting for Europe

A 10-minute history of interpretation at the European Institutions since 1957 by the interpreters who work at the biggest interpreting service in the world - the European Commission's Directorate General for Interpretation (DG SCIC).
Jan 2012
Organisation of meetings - behind the scenes

Organisation of meetings - behind the scenes

How do you get up to 1000 interpreters to go to the right meeting every day? The European Commission's Directorate General of Interpretation provides interpreters for some 11,000 meetings each year. Making sure that the 120,000 to 140,000 interpreter-days are filled with the right people with the right languages is the task of DG Interpretation's Programming Unit.
 
 
 
Tiesiogiai šiame portale transliuojamų arba jame įrašytų renginių vertimo žodžiu paskirtis – palengvinti komunikaciją. Vertimas žodžiu nėra patikimas įvykių fiksavimas. Tik pradinė kalba yra autentiška. Europos Komisija ir jos vertimo žodžiu tarnyba (Vertimo žodžiu generalinis direktoratas) nėra atsakingos už žalą, patirtą naudojantis vertimu žodžiu į bet kurią kitą kalbą.
Šiuo Europos Komisijos portalu Vertimo žodžiu GD prisideda prie daugiakalbės komunikacijos politikos